Перевод "песчаный пляж" на английский

Русский
English
0 / 30
песчаныйsandy
пляжbeach
Произношение песчаный пляж

песчаный пляж – 30 результатов перевода

Вы должны там побывать.
У нас есть представления, песчаные пляжи, и аукцион.
Если вам не нравятся аукционы, мы можем поиграть в Монополию.
You must come over.
There's gonna be entertainment, sandwiches and the auction.
If you don't like auctions, we can play contract.
Скопировать
Мальчики, это - Ренуар.
Её кожа как райский песчаный пляж.
Мы должны заплатить ей тот сахар.
Boys, that's Renoir.
Her skin is a gritty beach in paradise.
We should pay her that sugar.
Скопировать
Через 36 часов 20 минут нас здесь не будет.
Представляешь, бар на набережной, песчаный пляж до упора.
Солнце сияет.
In exactly 36 hours and 20 minutes, we'll be on our way.
Just imagine: A bar on a sandy beach... a glass full of Caipirinha.
Sunshine.
Скопировать
Чудесный... восхитительный романтический оазис.
Из тех, что с белыми песчаными пляжами и пальмами... и чистой прохладной голубой водой?
Мы будем тянуть коктейли из высоких бокалов с бумажными зонтиками.
A beautiful... exciting... romantic... oasis.
The kind with the white, sandy beach and the palm trees... and the cool, clear, blue water?
We could have some of those big drinks with the little umbrellas.
Скопировать
Я не люблю уезжать из моей страны а особенно, если речь не идет о теплых песчаных пляжах и коктейлях с маленькими соломенными шляпками.
У нас есть песчаные пляжи.
Так кто, к черту, хочет на них смотреть?
I don't like leaving my own country especially leaving it for anything less than warm, sandy beaches and cocktails with little straw hats.
We've got sandy beaches.
So who the fuck wants to see them?
Скопировать
-Заткнись и сядь, плешивый идиот!
Я не люблю уезжать из моей страны а особенно, если речь не идет о теплых песчаных пляжах и коктейлях
У нас есть песчаные пляжи.
- Shut up and sit down, you bald fuck!
I don't like leaving my own country especially leaving it for anything less than warm, sandy beaches and cocktails with little straw hats.
We've got sandy beaches.
Скопировать
О первом убийстве, если не возражаете.
Песчаный пляж Сен-Клемана.
Это было не так давно, чуть больше месяца назад.
The first murder, if you please.
Saint Clement, the dunes.
It's wasn't that long ago... 6 weeks.
Скопировать
В дар библиотеке в 18...'
Безграничная и голый, одинокий и уровень песчаные пляжи простираются далеко.
Ах.
Gifted to the library in 18...'
Boundless and bare, the lone and level sands stretch far away.
Ah.
Скопировать
Он будет благоденствовать там.
Песчаные пляжи, вс вокруг говорят на испанском.
Куба близко, так что мы сможем организовать визит для вашей семьи, если захотите, со временем.
He'll thrive there.
White beaches, everyone speaks Spanish.
Cuba's so close, we could arrange for your family to visit, if you like, in time.
Скопировать
Я защищаю нас всех.
на взводе а он хочет разозлить их еще больше рассказывая что капитан вор и лжец, а затем встанет на песчаный
Не успеешь оглянуться как пол дюжины мужчин станут претендовать на место капитана.
I'm protecting all of us.
These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election.
Before you know it, half a dozen men will have laid claim to the captaincy.
Скопировать
Это не весенний отдых в Канкуне!
В моей жизни точно не было мохито и песчаных пляжей.
Именно об этом я и пыталась тебе сказать.
This isn't Spring Break in Cancun!
My life hasn't exactly been mojitos and sandy beaches.
That's what I've been trying to tell you.
Скопировать
Так что ты больше предпочитаешь:
Песчаные пляжи или скалистые горы?
Потому,что я нашла два потрясных молодежных приюта
So which would you prefer,
Sandy beaches or rocky mountains?
Because I just found two kick-ass youth shelters
Скопировать
Что вы видите?
Песчаный пляж, синие волны ...
такие же, как я помню.
What do you see?
Sandy beach, blue waves ...
just as I remember it.
Скопировать
Всё, что нам нужно, - найти скрижаль, состряпать заклинание, и - бумс!
- яркое солнце и песчаные пляжи.
- Дин, моя мама там совсем одна.
All we need to do is find the tablet, whip up the spell, and -- boom!
-- Sunshine and Sandy beaches.
Dean, my mom's all alone.
Скопировать
Шшш
Ты на теплом, песчаном пляже...
Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла...
Shh.
You're on a warm, sandy beach...
You can smell the faint scent of coconut oil...
Скопировать
Потрясающе.
Я говорю о пальмах, солнце ешь-немогу, классный песчаный пляж, окруженный грейпфрутами размером с твою
Ну, разве это не жизнь?
Incredible.
I'm talking palm trees, all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, surrounded by grapefruits the size of your head.
Now, is that living it?
Скопировать
Твоя коллекция очень лёгкая.
С песчаным пляжем?
Лёгкость, пляж...
It's a very light collection, so--
With a beach of sand?
The lightness, the beach--
Скопировать
Люсилия.
На белом песчаном пляже в Рио де Жанейро, мы занимались любовью 10 часов.
когда мы закончили, она аплодировала и сказала мне, я был намного, намного лучше, чем лучший любовник, которого она могла только представить, и что я восстановил ее веру в Бога.
Lucilia.
On a white sand beach in Rio de Janeiro, we made love for ten straight hours.
When we were done, she applauded and told me I was far, far better than the best lover she could possibly imagine, and that I had restored her faith in God.
Скопировать
Давайте уточним:
"пригодное для жизни" - это что-то с песчаными пляжами, тропическим климатом...
Я сообщу всем.
YOUNG:
So we're clear, my definition of habitable includes a sandy beach, a tropical climate... There's going to be some severe turbulence when we contact the atmosphere.
I'll pass the word.
Скопировать
Главная новость сегодняшнего вечера
Куахог, штат Род Айленд, известный своими тихими улочками белыми песчаными пляжами и укрывательством
Верно, Том.
Our top story tonight
Quahog, Rhode Island known for quaint neighborhoods white sandy beaches and harboring bloodthirsty murderers?
That's right, Tom.
Скопировать
Можем еще раз повторить романтическую ночь.
Поедем куда-нибудь на запад, найдем себе песчаный пляж..
Обожаю, когда ты такой романтичный, Кларк.
We could start our night all over again.
Head west, find a sandy beach.
I love you being so romantic, clark.
Скопировать
Коста-Рика"
Белые песчаные пляжи, потрясающая музыка, бесконечные запасы выпивки...
Это было в стиле Дзен.
Costa Rica."
White sand beaches, fabulous music, a steady stream of alcohol...
It was very zen.
Скопировать
- Федеральное Агентство Связи) я хочу сделать особый пук в их сторону, ибо эти хмыри выпнули мою задницу из Америки.
Хмыри, вы обрекли меня на жизнь, полную прекрасных песчаных пляжей, дымящихся от страсти сеньорит и ледяных
Конечно же это стало мне уроком.
Just in case they're listening, I wanted to give a special shout out to the FCC, 'cause those are the boys who kicked my ass out of America.
And boys, you have doomed me to a life filled with sandy beautiful beaches, smoking hot senoritas and ice cold pina coladas.
You sure taught me a lesson.
Скопировать
С руками вдоль тела и слегка расставьте ноги.
Теперь представьте себя на бело песчаном пляже,
Волны мягко приливают на берег.
With your hands at your side and your feet slightly apart.
Now, imagine yourself on a white-sand beach,
The waves gently lapping onto the shore.
Скопировать
-Вся.
мы с тобой заблудимся и куда-нибудь заплывём... ну, знаешь, на типичный тропический остров с белым песчаным
Мы бы не носили одежды и плескались в волнах целыми днями.
-All of it.
When you and I were on the boat I used to dream that we'd be castaway somewhere. You know your standard tropical island with the white sand beaches and giant stars overhead.
We'd wear no clothes and we'd splash in the surf all day.
Скопировать
Сан-Диего?
Белые песчаные пляжи, искусная имитация девственной природы, просторнейшие загоны... очень похоже, что
Даже искусственные камни.
- San Diego?
White sandy beaches, cleverly simulated natural environment, wide open enclosures, I'm telling you this could be the San Diego zoo.
Complete with fake rocks.
Скопировать
Хегг - самая дальняя капелька последнего гребня пенистой волны Внешних Гебридских островов.
любопытных, потративших немного времени, для её обнаружения, скалы Хегга и вересковые пустоши, луга и песчаные
Это новая книга Джеймса Арбора. Намного лучше предыдущей, более зрелая.
The Hegg is the furthermost drop of the outermost spray of the curling wave of the Outer Hebrides.
But for those curious enough to take some time to discover her, Hegg's cliffs and moorlands, meadows and sandy beaches reveal her to be an island ready to exceed all expectations, a tiny rock of perfection jutting out of the restless Hebridean Sea.
This is James Arber's new book.Much better, more mature.
Скопировать
Как насчет Мексики?
Коктейли, песчаные пляжи...
Звучит заманчиво.
How about Mexico?
Tall drinks, sandy beaches...
That sounds good.
Скопировать
- Так нельзя...
Прекрасные песчаные пляжи...
- Просто рай. - Я беспокоюсь за тебя.
– Wait, we can't-
Yes we can, it will be beautiful, these light bright sand beaches, it's just-
– I'm worried about you.
Скопировать
Великая страна Сомали.
Шангри Ла любезно приглашает эфиопских беженцев насладиться убежищем и прохладным океанским бризом на её песчаных
Круто, мы жжём.
The great country of Somalia.
This gem, this Shangri-La graciously invites the Ethiopian refugees to enjoy safe lodging and cool ocean breezes on its sand-swept beaches.
Okay, we're rolling.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов песчаный пляж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песчаный пляж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение